Типы документов

Реклама

Партнеры

Решение Собрания депутатов Чесменского муниципального района Челябинской области от 19.12.2013 N 43 "Об утверждении Положения "О порядке управления муниципальным имуществом, закрепленным за муниципальными унитарными предприятиями и муниципальными учреждениями Чесменского муниципального района"



СОБРАНИЕ ДЕПУТАТОВ ЧЕСМЕНСКОГО МУНИЦИПАЛЬНОГО РАЙОНА
ЧЕЛЯБИНСКОЙ ОБЛАСТИ

РЕШЕНИЕ
от 19 декабря 2013 г. № 43

Об утверждении Положения "О порядке управления
муниципальным имуществом, закрепленным за муниципальными
унитарными предприятиями и муниципальными учреждениями
Чесменского муниципального района"

В соответствии с Гражданским кодексом Российской Федерации, Федеральными законами от 6 октября 2003 года № 131-ФЗ "Об общих принципах организации местного самоуправления в Российской Федерации", от 14 ноября 2002 года № 161-ФЗ "О государственных и муниципальных унитарных предприятиях", от 3 ноября 2006 года № 174-ФЗ "Об автономных учреждениях", от 12 января 1996 года № 7-ФЗ "О некоммерческих организациях", от 8 мая 2010 года № 83-ФЗ "О внесении изменений в отдельные законодательные акты Российской Федерации в связи с совершенствованием правового положения государственных (муниципальных) учреждений", Уставом Чесменского муниципального района, Положением "О порядке управления и распоряжения муниципальной собственностью Чесменского муниципального района", утвержденного решением Собрания депутатов Чесменского муниципального района от 29 декабря 2008 г. № 175, Собрание депутатов Чесменского муниципального района
РЕШАЕТ:

1. Утвердить Положение о порядке управления муниципальным имуществом, закрепленным за муниципальными унитарными предприятиями и муниципальными учреждениями Чесменского муниципального района (приложение).

2. Признать утратившими силу пункт 6, пункт 7 Положения "О порядке управления и распоряжения муниципальной собственностью Чесменского муниципального района", утвержденного решением Собрания депутатов Чесменского муниципального района от 29 декабря 2008 г. № 175.

3. Контроль исполнения настоящего Решения возложить на комиссию по бюджету, экономической политике и налогам (Федяшев В.Я.).

Председатель
Собрания депутатов
Чесменского
муниципального района
Челябинской области
Т.В.БАЛАНДИНА





Приложение
к решению
Собрания депутатов
Чесменского
муниципального района
Челябинской области
от 19 декабря 2013 г. № 43

ПОЛОЖЕНИЕ
о порядке управления муниципальным имуществом, закрепленным
за муниципальными унитарными предприятиями и муниципальными
учреждениями Чесменского муниципального района

Настоящее Положение о порядке управления муниципальным имуществом, закрепленным за муниципальными унитарными предприятиями и муниципальными учреждениями Чесменского муниципального района (далее - Положение) разработано в соответствии с Конституцией Российской Федерации, Гражданским кодексом Российской Федерации, Федеральными законами от 6 октября 2003 года № 131-ФЗ "Об общих принципах организации местного самоуправления в Российской Федерации", от 14 ноября 2002 года № 161-ФЗ "О государственных и муниципальных унитарных предприятиях", от 3 ноября 2006 года № 174-ФЗ "Об автономных учреждениях", от 12 января 1996 года № 7-ФЗ "О некоммерческих организациях", от 8 мая 2010 года № 83-ФЗ "О внесении изменений в отдельные законодательные акты Российской Федерации в связи с совершенствованием правового положения государственных (муниципальных) учреждений", Уставом Чесменского муниципального района, Положением "О порядке управления и распоряжения муниципальной собственностью Чесменского муниципального района", утвержденного решением Собрания депутатов Чесменского муниципального района от 29 декабря 2008 г. № 175.

I. ОБЩИЕ ПОЛОЖЕНИЯ

1. Положение устанавливает единый порядок управления муниципальным имуществом Чесменского муниципального района (далее - Имущество), закрепленным за муниципальными унитарными предприятиями на праве хозяйственного ведения, муниципальными учреждениями, а также отраслевыми (функциональными) и территориальными (районными) органами Администрации Чесменского муниципального района, наделенными правами юридического лица, на праве оперативного управления, в целях повышения эффективности использования имущества.
2. В Положении используются следующие понятия:
1) муниципальное унитарное предприятие (далее - Предприятие) - коммерческая организация, не наделенная правом собственности на Имущество, закрепленное за ней муниципальным образованием "Чесменский муниципальный район" на праве хозяйственного ведения;
2) муниципальное учреждение (далее - Учреждение) - некоммерческая организация, созданная муниципальным образованием "Чесменский муниципальный район" в форме муниципальных казенных, бюджетных, автономных учреждений для осуществления управленческих, социально-культурных или иных функций некоммерческого характера;
3) муниципальное казенное учреждение (далее - Казенное учреждение) - некоммерческая организация, созданная муниципальным образованием "Чесменский муниципальный район", осуществляющая оказание муниципальных услуг, выполнение работ и (или) исполнение муниципальных функций в целях обеспечения реализации предусмотренных действующим законодательством полномочий органов местного самоуправления, финансовое обеспечение деятельности которого осуществляется на основании бюджетной сметы;
4) муниципальное бюджетное учреждение (далее - Бюджетное учреждение) - некоммерческая организация, созданная муниципальным образованием "Чесменский муниципальный район" для выполнения работ, оказания услуг в целях обеспечения реализации предусмотренных действующим законодательством полномочий органов местного самоуправления в сферах науки, образования, здравоохранения, культуры, социальной защиты, занятости населения, физической культуры и спорта, а также в иных сферах;
5) муниципальное автономное учреждение (далее - Автономное учреждение) - некоммерческая организация, созданная муниципальным образованием "Чесменский муниципальный район" для выполнения работ, оказания услуг в целях осуществления предусмотренных действующим законодательством полномочий органов местного самоуправления в сферах науки, образования, здравоохранения, культуры, средств массовой информации, социальной защиты, занятости населения, физической культуры и спорта, а также в иных сферах в случаях, установленных федеральными законами (в том числе при проведении мероприятий по работе с детьми и молодежью в указанных сферах);
6) отраслевое управление (далее по тексту - Отраслевое управление) - отраслевой (функциональный) орган Администрации Чесменского муниципального района, в ведении которого находится отрасль, соответствующая основному виду деятельности Предприятия.
3. Полномочия учредителя Учреждения от имени муниципального образования "Чесменский муниципальный район" осуществляет Администрация Чесменского муниципального района или от лица Администрации Чесменского муниципального района отраслевой (функциональный) орган Администрации Чесменского муниципального района, в чьем ведении находится отрасль, соответствующая основному виду деятельности Учреждения, и который является распорядителем бюджетных средств в соответствующей сфере деятельности Учреждения (далее по тексту - Учредитель Учреждения).
4. Полномочия собственника Имущества, закрепляемого за Учреждением, от имени муниципального образования "Чесменский муниципальный район" осуществляет Администрация Чесменского муниципального района в лице Районного управления экономики, недвижимости и предпринимательства Чесменского муниципального района (далее по тексту - Управление).
5. Полномочия собственника Имущества, закрепляемого за Предприятием, и его учредителя от имени муниципального образования "Чесменский муниципальный район" осуществляет Администрация Чесменского муниципального района в лице Управления.
6. Предприятие (Учреждение) не наделено правом собственности на закрепленное за ним Имущество.
Имущество Предприятия (Учреждения) находится в собственности муниципального образования "Чесменский муниципальный район".
7. Имущество предоставляется Управлением - предприятиям в хозяйственное ведение, Учреждениям в оперативное управление в порядке, установленном действующим законодательством, муниципальными правовыми актами Чесменского муниципального района, настоящим Положением.
8. Право хозяйственного ведения Имуществом у Предприятия или право оперативного управления имуществом у учреждения, в отношении которого Управлением принято решение о закреплении за Предприятием или Учреждением, возникает у этого Предприятия или Учреждения с момента передачи Имущества по акту приема-передачи, если иное не установлено действующим законодательством, муниципальными правовыми актами Чесменского муниципального района, решениями Управления.
Имущество, находящееся в хозяйственном ведении Предприятия и (или) оперативном управлении Учреждения, учитывается в Реестре муниципальной собственности Чесменского муниципального района в соответствии с порядком, утвержденным муниципальными правовыми актами Чесменского муниципального района.
9. Право хозяйственного ведения и право оперативного управления Имуществом прекращаются по основаниям и в порядке, предусмотренном действующим законодательством, муниципальными правовыми актами Чесменского муниципального района, а также в иных случаях правомерного изъятия Имущества у Предприятия (Учреждения).
10. Предприятие (Учреждение) осуществляет права владения, пользования, распоряжения Имуществом, находящимся у него в хозяйственном ведении (оперативном управлении), в соответствии с целями своей деятельности, муниципальными заданиями Учредителя Учреждения (для Учреждения) и назначением Имущества в пределах, определяемых действующим законодательством, муниципальными правовыми актами Чесменского муниципального района, настоящим Положением и договорами о закреплении Имущества на праве хозяйственного ведения (оперативного управления).
11. К правовому режиму владения, пользования, распоряжения Имуществом, закрепленным за отраслевыми (функциональными) и территориальными (районными) органами Администрации Чесменского муниципального района, наделенными правами юридического лица, применяются нормы настоящего Положения, регулирующие правовой режим владения, пользования, распоряжения Имуществом, закрепленным за Казенными учреждениями, в части, не противоречащей действующему законодательству.

II. ПОРЯДОК ЗАКРЕПЛЕНИЯ ИМУЩЕСТВА
НА ПРАВЕ ХОЗЯЙСТВЕННОГО ВЕДЕНИЯ ЗА ПРЕДПРИЯТИЕМ

12. Имущество Предприятия является неделимым и не может быть распределено по вкладам (долям, паям), в том числе между работниками Предприятия.
13. Имущество Предприятия формируется за счет:
1) имущества, закрепленного Управлением за Предприятием на праве хозяйственного ведения;
2) доходов Предприятия от его деятельности;
3) иных, не противоречащих действующему законодательству источников.
14. При создании Предприятия Управлением формируется уставный фонд за счет денежных средств, а также ценных бумаг, других вещей, имущественных и иных прав, имеющих денежную оценку.
Порядок формирования и определения размера уставного фонда Предприятия осуществляется в соответствии с действующим законодательством.
15. Уставный фонд Предприятия может быть увеличен в случаях и порядке, установленном действующим законодательством, за счет:
1) дополнительно передаваемого в уставный фонд Имущества (в том числе денежных средств);
2) доходов Предприятия, полученных в результате его деятельности.
Решение об увеличении уставного фонда Предприятия может быть принято только на основании данных утвержденной годовой бухгалтерской отчетности такого Предприятия за истекший финансовый год, учитывая мнение Отраслевого управления.
16. Управление уменьшает размер уставного фонда Предприятия до установленного действующим законодательством минимального размера либо осуществляет замену Имущества, составляющего уставный фонд Предприятия, в порядке и на условиях, предусмотренных действующим законодательством.
17. При любом изменении размера уставного фонда Предприятия оно обязано в соответствии с порядком, установленным действующим законодательством, осуществить государственную регистрацию изменений, вносимых в устав Предприятия.
18. Для заключения договора о закреплении Имущества на праве хозяйственного ведения Предприятие в течение десяти дней с момента его государственной регистрации предоставляет в Управление копии следующих документов:
1) устава;
2) свидетельства о государственной регистрации юридического лица;
3) свидетельства о постановке на учет в налоговом органе юридического лица;
4) выписки из Единого государственного реестра юридических лиц;
5) информационного письма Территориального органа Федеральной службы государственной статистики по Челябинской области об учете в Статистическом регистре хозяйствующих субъектов Федеральной службы государственной статистики (Статрегистре Росстата);
6) разделительного баланса Предприятия (в случаях, предусматривающих его оформление в соответствии с действующим законодательством).
19. Управление в течение тридцати дней с момента представления Предприятием документов, указанных в пункте 18 настоящего Положения, издает Постановление Главы Чесменского муниципального района о закреплении за Предприятием на праве хозяйственного ведения Имущества и заключении с ним соответствующего договора на основании муниципального правового акта Администрации Чесменского муниципального района о создании данного юридического лица и закреплении за ним Имущества, оформляет соответствующий акт приема-передачи Имущества и проект договора о закреплении Имущества на праве хозяйственного ведения.
20. Предприятие обязано в течение пяти дней со дня получения Постановления Главы Чесменского муниципального района и проекта договора, указанных в пункте 19 настоящего Положения, принять Имущество по акту приема-передачи, подписать и вернуть в Управление договор.
21. Предприятию для осуществления его текущей финансово-хозяйственной деятельности может быть дополнительно передано Управлением в хозяйственное ведение Имущество.
Для этого Предприятие направляет в Управление письменное обращение, согласованное с Отраслевым управлением, с указанием технических и стоимостных характеристик планируемого к передаче Имущества и приложением данной информации на магнитных носителях.
22. Управление в течение тридцати дней с момента поступления обращения, указанного в пункте 21 настоящего Положения, готовит Постановление Главы Чесменского муниципального района и оформляет соответствующий акт приема-передачи Имущества или уведомляет Предприятие об отказе в его передаче.
23. Предприятие обязано в течение пяти дней со дня получения Постановления Главы Чесменского муниципального района принять Имущество по акту приема-передачи.
24. В случаях высвобождения у Предприятия в процессе его финансово-хозяйственной деятельности Имущества, находящегося у него в хозяйственном ведении, Предприятие вправе передать такое Имущество в муниципальную казну Чесменского муниципального района по акту приема-передачи.
Для этого Предприятие направляет в Управление согласованное с Отраслевым управлением обращение с указанием причины передачи Имущества, технических и стоимостных характеристик отчуждаемого Имущества и приложением технических или кадастровых паспортов (для недвижимого Имущества), а также информации об отчуждаемом Имуществе на магнитных носителях.
25. Управление в течение тридцати дней с момента поступления обращения, указанного в пункте 24 настоящего Положения, готовит Постановление Главы Чесменского муниципального района о передаче Имущества из хозяйственного ведения Предприятия в муниципальную казну Чесменского муниципального района и оформляет соответствующий акт приема-передачи Имущества.
26. Предприятие осуществляет передачу Имущества в муниципальную казну Чесменского муниципального района по акту приема-передачи в течение пяти дней со дня получения Постановления Главы Чесменского муниципального района, указанного в пункте 25 настоящего Положения.
27. Плоды, продукция и доходы от использования Имущества, находящегося в хозяйственном ведении Предприятия, а также имущество, приобретенное Предприятием по договору или иным основаниям, поступают в хозяйственное ведение Предприятия в порядке, установленном действующим законодательством и иными правовыми актами для приобретения права собственности.
28. Предприятие обязано в течение девяноста дней по окончании года представлять в Управление проект соглашения о внесении изменений и дополнений в части Имущества по данным на последнюю отчетную дату в заключенный с Предприятием договор о закреплении Имущества на праве хозяйственного ведения (на бумажных и магнитных носителях).
29. Управление в течение тридцати дней с момента представления Предприятием документов, указанных в пункте 28 и подпункте 3 пункта 79 настоящего Положения, подписывает и возвращает Предприятию соглашение о внесении изменений и дополнений в части Имущества по данным на последнюю отчетную дату в заключенный с Предприятием договор о закреплении Имущества на праве хозяйственного ведения или уведомляет Предприятие об отказе в его подписании.

III. РАСПОРЯЖЕНИЕ ИМУЩЕСТВОМ ПРЕДПРИЯТИЯ

30. Предприятие распоряжается движимым и недвижимым Имуществом только в пределах, не лишающих его возможности осуществлять деятельность, цели, предмет и виды которой определены уставом Предприятия.
Сделки, совершенные Предприятием с нарушением данного требования, являются ничтожными.
31. Предприятие вправе распоряжаться движимым Имуществом, принадлежащим ему на праве хозяйственного ведения, самостоятельно за исключением случаев, установленных действующим законодательством и муниципальными правовыми актами Чесменского муниципального района.
32. Предприятие не вправе без предварительного письменного согласия Управления:
1) продавать принадлежащее ему недвижимое Имущество, сдавать его в аренду, передавать в безвозмездное пользование, доверительное управление, по иным договорам, предусматривающим переход прав владения и (или) пользования в отношении недвижимого Имущества, отдавать в залог, вносить в качестве вклада в уставный (складочный) капитал хозяйственного общества или товарищества или иным способом распоряжаться таким Имуществом;
2) совершать сделки, связанные с предоставлением займов, поручительств, получением банковских гарантий, с иными обременениями, уступкой требований, переводом долга, а также заключать договоры простого товарищества;
3) совершать крупные сделки, связанные с приобретением, отчуждением или возможностью отчуждения, прямо или косвенно Имущества, стоимость которого составляет более десяти процентов уставного фонда Предприятия или более чем в пятьдесят тысяч раз превышает установленный действующим законодательством минимальный размер оплаты труда, а также сделки, в совершении которых имеется заинтересованность руководителя Предприятия (условия заинтересованности руководителя Предприятия в совершении сделки определяются в соответствии с действующим законодательством на момент ее совершения);
4) участвовать в коммерческой и некоммерческой организации;
5) совершать иные сделки, при осуществлении которых в соответствии с действующим законодательством требуется согласие собственника Имущества Предприятия.
33. Предприятие представляет в Управление заявление о согласовании совершения сделок, указанных в пункте 32 настоящего Положения, включающее в себя сведения о характере и содержании сделок, согласованное с Отраслевым управлением.
34. Управление рассматривает заявление Предприятия, указанное в пункте 33 настоящего Положения, в тридцатидневный срок со дня его поступления.
По результатам рассмотрения данного заявления Предприятия Управление готовит письменное уведомление о согласовании или об отказе в согласовании проведения Предприятием соответствующих сделок.
35. Предприятие в течение трех месяцев со дня получения документов, указанных в пункте 34 настоящего Положения, обязано осуществить соответствующие сделки в порядке и на условиях, установленных действующим законодательством и муниципальными правовыми актами Чесменского муниципального района.
В течение данного срока Предприятие вправе обратиться в Управление с мотивированным ходатайством о его продлении или уведомить об отказе Предприятия от проведения соответствующих сделок.
36. Заключение договоров аренды, договоров безвозмездного пользования, договоров доверительного управления, иных договоров, предусматривающих переход прав владения и (или) пользования в отношении недвижимого Имущества, находящегося у Предприятия на праве хозяйственного ведения, может быть осуществлено только по результатам проведения конкурсов или аукционов на право заключения таких договоров, за исключением случаев, установленных действующим законодательством.
Способ отбора организации - арендатора (пользователя) определяется Предприятием самостоятельно с учетом требований действующего законодательства в сфере антимонопольного регулирования.
37. В течение десяти дней с момента заключения договора аренды или иного договора, предусматривающего переход прав владения и (или) пользования в отношении недвижимого Имущества, находящегося у Предприятия на праве хозяйственного ведения, Предприятие представляет в Управление его копию.
38. Продажа Имущества, находящегося в хозяйственном ведении Предприятия, осуществляется в порядке, установленном действующим законодательством и муниципальными правовыми актами Чесменского муниципального района.
39. Средства, полученные Предприятием от реализации и сдачи Имущества в аренду, остаются в распоряжении Предприятия и распределяются им в порядке, установленном действующим законодательством и муниципальными правовыми актами Чесменского муниципального района.
40. Списание Имущества, находящегося у Предприятия в хозяйственном ведении, осуществляется в порядке, установленном действующим законодательством и муниципальными правовыми актами Чесменского муниципального района.
41. Предприятие, являющееся арендатором земельного участка, находящегося в государственной или муниципальной собственности, не вправе:
1) сдавать такой земельный участок в субаренду, за исключением случаев, установленных действующим законодательством;
2) передавать свои права и обязанности по договору аренды другим лицам (перенаем), за исключением случаев, установленных действующим законодательством;
3) отдавать арендные права в залог;
4) вносить арендные права в качестве вклада в уставный капитал хозяйственных товариществ и обществ или в качестве паевого взноса в производственный кооператив.
42. Предприятие вправе в порядке и случаях, установленных действующим законодательством, участвовать на стороне концедента в обязательствах по концессионному соглашению и осуществлять отдельные полномочия концедента, предусмотренные концессионным соглашением.
43. Предприятие самостоятельно уплачивает налог на Имущество, находящееся у Предприятия на праве хозяйственного ведения, в порядке и случаях, установленных действующим законодательством.
44. Предприятие ежегодно осуществляет отчисление в бюджет Чесменского муниципального района части чистой прибыли от использования Имущества, находящегося у него в хозяйственном ведении, оставшейся в распоряжении Предприятия после уплаты им всех налогов, сборов, страховых взносов и иных обязательных платежей.
Размеры, порядок и сроки перечисления Предприятием в бюджет Чесменского муниципального района части чистой прибыли устанавливаются в соответствии с муниципальными правовыми актами Чесменского муниципального района.

IV. ПОРЯДОК ЗАКРЕПЛЕНИЯ ИМУЩЕСТВА
НА ПРАВЕ ОПЕРАТИВНОГО УПРАВЛЕНИЯ ЗА УЧРЕЖДЕНИЕМ

45. Источниками формирования имущества Учреждения являются:
1) имущество, закрепленное за ним на праве оперативного управления;
2) бюджетные ассигнования на обеспечение выполнения функций, в том числе по оказанию муниципальных услуг (выполнению работ) физическим и (или) юридическим лицам (для Казенных учреждений);
3) бюджетные поступления в виде субсидий (для Бюджетных учреждений, Автономных учреждений);
4) средства от выполнения работ, оказания услуг, указанных в учредительных документах Учреждения, за плату (для Бюджетных учреждений, Автономных учреждений);
5) безвозмездные поступления от физических и (или) юридических лиц (для Бюджетных учреждений, Автономных учреждений);
6) иные источники, не запрещенные действующим законодательством.
46. Отнесение движимого Имущества Бюджетного учреждения (Автономного учреждения) к категории особо ценного осуществляется в порядке, установленном Правительством Российской Федерации.
Определение видов и перечней особо ценного движимого имущества Бюджетного учреждения (Автономного учреждения) осуществляется в порядке, установленном муниципальными правовыми актами Чесменского муниципального района.
47. Для заключения договора о закреплении муниципального имущества на праве оперативного управления Учреждение в десятидневный срок с момента государственной регистрации представляет в Управление копии следующих документов:
1) устава;
2) свидетельства о государственной регистрации юридического лица;
3) свидетельства о постановке на учет в налоговом органе юридического лица;
4) выписки из Единого государственного реестра юридических лиц;
5) информационного письма Территориального органа Федеральной службы государственной статистики по Челябинской области об учете в Статистическом регистре хозяйствующих субъектов Федеральной службы государственной статистики (Статрегистре Росстата).
48. Управление в течение тридцати дней с момента представления Учреждением документов, указанных в пункте 47 настоящего Положения, готовит Постановление Главы Чесменского муниципального района о закреплении за Учреждением на праве оперативного управления Имущества и заключении с ним соответствующего договора на основании муниципального правового акта Администрации Чесменского муниципального района о создании данного юридического лица и закреплении за ним Имущества, оформляет соответствующий акт приема-передачи Имущества и проект договора о закреплении Имущества на праве оперативного управления.
49. Учреждение обязано в течение пяти дней со дня получения Постановления Главы Чесменского муниципального района и проекта договора, указанных в пункте 48 настоящего Положения, принять Имущество по акту приема-передачи, подписать и вернуть в Управление договор.
50. При создании Автономного учреждения путем изменения типа существующего Казенного учреждения (Бюджетного учреждения) не допускается изъятие или уменьшение Имущества, закрепленного за Казенным учреждением (Бюджетным учреждением).
51. При создании Казенного учреждения (Бюджетного учреждения, Автономного учреждения) путем изменения типа существующего Учреждения с вновь созданным Казенным учреждением (Бюджетным учреждением, Автономным учреждением) заключается соглашение о внесении изменений в договор о закреплении Имущества на праве оперативного управления, заключенный с Учреждением, тип которого изменен, в части условий договора и состава Имущества, в том числе выделения недвижимого и особо ценного движимого Имущества (для Бюджетного учреждения, Автономного учреждения).
52. Для оформления соглашения о внесении изменений в договор о закреплении Имущества на праве оперативного управления в связи с изменением типа Учреждения созданное путем изменения типа Казенное учреждение (Бюджетное учреждение, Автономное учреждение) обязано в десятидневный срок с момента государственной регистрации представить в Управление документы, указанные в пункте 47 настоящего Положения, с приложением инвентаризационных описей Имущества и сформированных на магнитных носителях перечней Имущества.
53. Казенное учреждение (Бюджетное учреждение, Автономное учреждение), созданное путем изменения типа Учреждения, обязано в течение пяти дней со дня получения соглашения, указанного в пункте 52 настоящего Положения, подписать его и вернуть в Управление.
54. Предоставление дополнительного Имущества в процессе деятельности Учреждения осуществляется Управлением на основании письменного обращения Учреждения, согласованного с Учредителем Учреждения, с указанием технических и стоимостных характеристик планируемого к передаче Имущества с приложением данной информации на магнитных носителях.
55. Управление в течение тридцати дней с момента поступления обращения, указанного в пункте 54 настоящего Положения, готовит Постановление Главы Чесменского муниципального района и оформляет соответствующий акт приема-передачи Имущества или уведомляет Учреждение об отказе в его передаче.
56. Учреждение обязано в течение пяти дней со дня получения Постановления Главы Чесменского муниципального района, указанного в пункте 55 настоящего Положения, принять Имущество по акту приема-передачи.
57. Учреждение вправе передать неиспользуемое Имущество в муниципальную казну Чесменского муниципального района.
Для этого Учреждение направляет в Управление согласованное с Учредителем Учреждения обращение с указанием причины передачи Имущества, технических и стоимостных характеристик отчуждаемого Имущества и приложением рекомендаций наблюдательного совета по данному вопросу (для Автономного учреждения), копий технических или кадастровых паспортов (для недвижимого Имущества), а также информации об отчуждаемом Имуществе на магнитных носителях.
58. Управление в течение тридцати дней с момента поступления обращения, указанного в пункте 57 настоящего Положения, готовит Постановление Главы Чесменского муниципального района о передаче Имущества из оперативного управления Учреждения в муниципальную казну Чесменского муниципального района и оформляет соответствующий акт приема-передачи Имущества.
59. Учреждение осуществляет передачу Имущества в муниципальную казну Чесменского муниципального района по акту приема-передачи в течение пяти дней со дня получения Постановления Главы Чесменского муниципального района, указанного в пункте 58 настоящего Положения.
60. Объекты культурного наследия (памятники истории и культуры) народов Российской Федерации, культурные ценности, природные ресурсы (за исключением земельных участков), ограниченные для использования в гражданском обороте или изъятые из гражданского оборота, закрепляются за Бюджетным учреждением (Автономным учреждением) на условиях и в порядке, установленном федеральными законами и иными нормативными правовыми актами Российской Федерации.
61. Особо ценное движимое Имущество, закрепленное за Бюджетным учреждением или приобретенное Бюджетным учреждением за счет средств, выделенных ему его учредителем на приобретение этого Имущества, а также недвижимое Имущество, находящееся у Бюджетного учреждения, подлежит обособленному учету в установленном порядке.
Недвижимое Имущество, закрепленное за Автономным учреждением или приобретенное Автономным учреждением за счет средств, выделенных ему его учредителем на приобретение этого Имущества, а также находящееся у Автономного учреждения особо ценное движимое Имущество подлежит обособленному учету в установленном порядке.
62. Учреждение обязано не позднее первого марта года, следующего за отчетным, представлять в Управление проект соглашения о внесении изменений и дополнений в части Имущества по данным на последнюю отчетную дату в заключенный с Учреждением договор о закреплении Имущества на праве оперативного управления (на бумажных и магнитных носителях).
63. Управление в течение тридцати дней с момента представления Учреждением документов, указанных в пункте 62 и подпункте 2 пункта 80 настоящего Положения, подписывает и возвращает Учреждению соглашение о внесении изменений и дополнений в части Имущества по данным на последнюю отчетную дату в заключенный с Учреждением договор о закреплении Имущества на праве оперативного управления или уведомляет Учреждение об отказе в его подписании.

V. РАСПОРЯЖЕНИЕ ИМУЩЕСТВОМ УЧРЕЖДЕНИЯ

64. Учреждение владеет, пользуется, распоряжается закрепленным за ним на праве оперативного управления Имуществом в пределах, установленных действующим законодательством, муниципальными правовыми актами Чесменского муниципального района, в соответствии с целями своей деятельности, муниципальными заданиями Учредителя Учреждения, решениями Управления и назначением этого Имущества.
65. Казенное учреждение не вправе отчуждать либо иным способом распоряжаться Имуществом без согласия Управления, учредителя Казенного учреждения.
Бюджетное учреждение без согласия Управления, учредителя Бюджетного учреждения не вправе распоряжаться особо ценным движимым Имуществом, закрепленным за ним Управлением или приобретенным Бюджетным учреждением за счет средств, выделенных ему его учредителем на приобретение этого Имущества, и недвижимым Имуществом, а также совершать крупные сделки и сделки с заинтересованностью.
Отнесение сделок к категории крупных, а также в совершении которых имеется заинтересованность, осуществляется в соответствии с действующим законодательством.
Автономное учреждение без согласия Управления, учредителя Автономного учреждения и рекомендаций наблюдательного совета не вправе распоряжаться недвижимым Имуществом и особо ценным движимым Имуществом, закрепленным за ним Управлением или приобретенным Автономным учреждением за счет средств, выделенных ему его учредителем на приобретение этого имущества.
66. Учреждение представляет в Управление заявление о согласовании совершения сделок, указанных в пункте 65 настоящего Положения, а также иных сделок, при совершении которых в соответствии с действующим законодательством требуется согласие Управления, включающее в себя сведения о характере и содержании сделок, согласованное с Учредителем Учреждения, с приложением копий протоколов заседаний наблюдательного совета по рассмотрению вопросов совершения данных сделок (для Автономного учреждения).
67. Управление рассматривает заявление Учреждения, указанное в пункте 66 настоящего Положения, в тридцатидневный срок со дня его поступления.
По результатам рассмотрения данного заявления Учреждения Управление готовит письменное уведомление о согласовании или об отказе в согласовании проведения Учреждением соответствующих сделок.
68. Учреждение в течение трех месяцев со дня получения документов, указанных в пункте 67 настоящего Положения, обязано осуществить соответствующие сделки в порядке и на условиях, установленных действующим законодательством и муниципальными правовыми актами Чесменского муниципального района.
В течение данного срока Учреждение вправе обратиться в Управление с мотивированным ходатайством о его продлении или уведомить об отказе Учреждения от проведения соответствующих сделок.
69. Заключение договоров аренды, иных договоров, предусматривающих переход прав владения и (или) пользования в отношении Имущества, закрепленного за Казенным учреждением (Бюджетным учреждением) на праве оперативного управления, недвижимого Имущества, закрепленного за Автономным учреждением на праве оперативного управления, осуществляется по результатам проведения конкурсов или аукционов на право заключения таких договоров за исключением случаев, установленных действующим законодательством.
Способ отбора организации-арендатора (пользователя) определяется Учреждением самостоятельно с учетом требований действующего законодательства в сфере антимонопольного регулирования.
70. В течение десяти дней с момента заключения договора аренды или иного договора, предусматривающего переход прав владения и (или) пользования в отношении Имущества, закрепленного за Казенным учреждением (Бюджетным учреждением) на праве оперативного управления, недвижимого Имущества, закрепленного за Автономным учреждением на праве оперативного управления, Учреждение представляет в Управление его копию.
71. Крупные сделки, сделки, в совершении которых имеется заинтересованность, осуществляются Бюджетным учреждением (Автономным учреждением) в соответствии с действующим законодательством.
72. Продажа Имущества, закрепленного за Учреждением на праве оперативного управления, осуществляется в порядке, установленном действующим законодательством, муниципальными правовыми актами Чесменского муниципального района.
73. Списание Имущества, закрепленного за Учреждением на праве оперативного управления, осуществляется в порядке, установленном действующим законодательством, муниципальными правовыми актами Чесменского муниципального района.
74. Если в соответствии с учредительными документами Казенному учреждению предоставлено право осуществлять приносящую доходы деятельность, то доходы, полученные от такой деятельности, поступают в доход бюджета Чесменского муниципального района и используются в порядке, определяемом в соответствии с действующим законодательством и муниципальными правовыми актами Чесменского муниципального района.
Доходы Бюджетного учреждения (Автономного учреждения) от осуществления приносящей доход деятельности и приобретенное за счет этих доходов имущество поступают в самостоятельное распоряжение Бюджетного учреждения (Автономного учреждения).
75. Управление, Учредитель Бюджетного учреждения (Автономного учреждения) не имеют права на получение доходов от осуществления Бюджетным учреждением (Автономным учреждением) деятельности и использования закрепленного за Бюджетным учреждением (Автономным учреждением) Имущества.
76. Управление вправе изъять излишнее, неиспользуемое или используемое не по назначению Имущество, закрепленное за Учреждением, либо приобретенное Учреждением за счет средств, выделенных ему его учредителем на приобретение этого Имущества, и распорядиться им по своему усмотрению.
77. Сделки в отношении Имущества, закрепленного за Учреждением, совершенные с нарушением требований действующего законодательства, могут быть признаны в установленном порядке недействительными.

VI. КОНТРОЛЬ ИСПОЛЬЗОВАНИЯ
И СОХРАННОСТИ ИМУЩЕСТВА, ЗАКРЕПЛЕННОГО НА ПРАВЕ
ХОЗЯЙСТВЕННОГО ВЕДЕНИЯ ИЛИ ОПЕРАТИВНОГО УПРАВЛЕНИЯ

78. Контроль использования по назначению и сохранности Имущества, закрепленного за Предприятием (Учреждением), осуществляет Управление, а в случаях, предусмотренных действующим законодательством и муниципальными правовыми актами Чесменского муниципального района, - Отраслевое управление, Учредитель Учреждения.
79. Предприятие обязано представлять:
1) ежеквартально в Управление, Отраслевое управление и Управление экономики Администрации Чесменского муниципального района в течение тридцати дней по окончании квартала - квартальную бухгалтерскую отчетность Предприятия за истекший квартал, иные документы, требование по предоставлению которых предусмотрено действующим законодательством, муниципальными правовыми актами Чесменского муниципального района;
2) ежегодно в Управление, Отраслевое управление не позднее десятого августа отчетного года - сведения о заключенных за полугодие Предприятием с третьими лицами договорах аренды, иных договорах, предусматривающих переход прав владения и (или) пользования в отношении Имущества, иных сделках, совершенных Предприятием в отношении Имущества, закрепленного за ним на праве хозяйственного ведения, доходах от передачи данного Имущества и их расходовании по форме, утвержденной Управлением, иные документы, требование по предоставлению которых предусмотрено действующим законодательством, муниципальными правовыми актами Чесменского муниципального района;
3) ежегодно в Управление, Отраслевое управление и Управление экономики Администрации Чесменского муниципального района в течение девяноста дней по окончании года - годовую бухгалтерскую отчетность, пояснительную записку к бухгалтерскому балансу и отчету о прибылях и убытках, аудиторское заключение, подтверждающее достоверность бухгалтерской отчетности Предприятия, отчет об исполнении Предприятием производственной программы, иные документы, требование по предоставлению которых предусмотрено действующим законодательством, муниципальными правовыми актами Чесменского муниципального района;
4) ежегодно в Управление, Отраслевое управление в течение девяноста дней по окончании года, следующего за отчетным, - сведения о заключенных за год Предприятием с третьими лицами договорах аренды, иных договорах, предусматривающих переход прав владения и (или) пользования в отношении Имущества, иных сделках, совершенных Предприятием в отношении Имущества, закрепленного за ним на праве хозяйственного ведения, доходах от передачи данного Имущества и их расходовании по форме, утвержденной Управлением, иные документы, требование по предоставлению которых предусмотрено действующим законодательством, муниципальными правовыми актами Чесменского муниципального района.
80. Учреждение обязано ежегодно представлять в Управление, Учредителю Учреждения:
1) не позднее десятого августа отчетного года - сведения о заключенных за полугодие Учреждением с третьими лицами договорах аренды, иных договорах, предусматривающих переход прав владения и (или) пользования в отношении Имущества, иных сделках, совершенных Учреждением в отношении Имущества, закрепленного за ним на праве оперативного управления, доходах от передачи данного Имущества и их расходовании по форме, утвержденной Управлением, иные документы, требование по предоставлению которых предусмотрено действующим законодательством, муниципальными правовыми актами Чесменского муниципального района;
2) не позднее первого марта года, следующего за отчетным (если Учредителем Учреждения не установлен иной срок представления ему Учреждением годовой бухгалтерской отчетности), - годовую бухгалтерскую отчетность, сведения о заключенных за год Учреждением с третьими лицами договорах аренды, иных договорах, предусматривающих переход прав владения и (или) пользования в отношении Имущества, иных сделках, совершенных Учреждением в отношении Имущества, закрепленного за ним на праве оперативного управления, доходах от передачи данного Имущества и их расходовании по форме, утвержденной Управлением, отчет о результатах деятельности Учреждения и об использовании закрепленного за ним Имущества, иные документы, требование по предоставлению которых предусмотрено действующим законодательством, муниципальными правовыми актами Чесменского муниципального района.
81. Учреждение обязано ежегодно в порядке и сроки, установленные действующим законодательством, предоставлять для размещения в сети "Интернет" отчет о результатах деятельности Учреждения и об использовании закрепленного за ним Имущества, иные документы, требование по обеспечению открытости и доступности которых предусмотрено действующим законодательством.
Автономное учреждение обязано ежегодно опубликовывать отчет о своей деятельности и об использовании закрепленного за ним имущества в определенных учредителем Автономного учреждения средствах массовой информации в порядке и сроки, установленные действующим законодательством, по форме, определенной муниципальным правовым актом Чесменского муниципального района.
82. Ревизия деятельности Предприятия (Учреждения) производится Контрольно-ревизионной комиссией Чесменского муниципального района, комиссией, назначаемой Учредителем Учреждения, Управлением.
83. Прогнозирование, планирование основных финансово-экономических показателей деятельности Предприятий осуществляются на основании производственных программ.
Разработка и утверждение производственных программ Предприятий, предоставление отчетов об их исполнении осуществляются в порядке, установленном муниципальными правовыми актами Чесменского муниципального района.

VII. ОТВЕТСТВЕННОСТЬ ПРЕДПРИЯТИЯ (УЧРЕЖДЕНИЯ)

84. Предприятие (Учреждение) обязано:
1) содержать Имущество, закрепленное за ним на праве хозяйственного ведения (оперативного управления), в соответствии с правилами и нормами технической эксплуатации;
2) соблюдать санитарные и противопожарные требования в отношении Имущества, закрепленного за ним на праве хозяйственного ведения (оперативного управления);
3) своевременно производить текущий и капитальный ремонт Имущества, закрепленного за ним на праве хозяйственного ведения (оперативного управления), в соответствии с установленными нормами и правилами, письменными требованиями Управления;
4) представить в органы, осуществляющие государственную регистрацию прав на недвижимое имущество и сделок с ним, документы на проведение государственной регистрации права хозяйственного ведения (оперативного управления) находящегося у него недвижимого Имущества;
5) оформить правоустанавливающие документы на земельный участок, на котором расположено находящееся у него на праве хозяйственного ведения (оперативного управления) недвижимое Имущество, и представить в органы, осуществляющие государственную регистрацию прав на недвижимое имущество и сделок с ним, документы на проведение государственной регистрации права пользования земельным участком;
6) застраховать риск гибели, порчи, утраты находящегося у него на праве (хозяйственного ведения) оперативного управления недвижимого Имущества.
85. Руководитель Предприятия (Учреждения) несет ответственность перед Управлением за сохранность и эффективное использование закрепленного за Предприятием (Учреждением) Имущества в соответствии с действующим законодательством, настоящим Положением, договором о закреплении Имущества на праве хозяйственного ведения (оперативного управления).
86. В случае нанесения ущерба (гибели, кражи) Имуществу, закрепленному за Предприятием (Учреждением) на праве хозяйственного ведения (оперативного управления), вследствие ненадлежащего исполнения и (или) неисполнения Предприятием (Учреждением) своих обязательств по содержанию и хранению Имущества, Предприятие (Учреждение) обязано возместить Управлению материальный ущерб и убытки.
87. Руководитель Бюджетного учреждения (Автономного учреждения) несет ответственность перед Бюджетным учреждением (Автономным учреждением) в размере убытков, причиненных Бюджетному учреждению (Автономному учреждению) в результате совершения крупной сделки с нарушением требований действующего законодательства, независимо от того была ли эта сделка признана недействительной.
88. Заинтересованное лицо, нарушившее обязанность, предусмотренную действующим законодательством при совершении Учреждением сделок с заинтересованностью, несет ответственность перед Учреждением в размере убытков, причиненных им этому Учреждению в результате совершения сделки, в совершении которой имеется заинтересованность, с нарушением требований действующего законодательства.
89. Казенное учреждение отвечает по своим обязательствам находящимися в его распоряжении денежными средствами.
Бюджетное учреждение отвечает по своим обязательствам всем находящимся у него на праве оперативного управления Имуществом, как закрепленным за ним Управлением, так и приобретенным за счет доходов, полученных от приносящей доход деятельности, за исключением особо ценного движимого Имущества, закрепленного за ним Управлением или приобретенного Бюджетным учреждением за счет средств, выделенных ему его учредителем на приобретение этого Имущества, а также недвижимого Имущества.
Автономное учреждение отвечает по своим обязательствам всем находящимся у него на праве оперативного управления Имуществом, за исключением недвижимого Имущества и особо ценного движимого Имущества, закрепленных за ним Управлением или приобретенных Автономным учреждением за счет средств, выделенных ему его учредителем на приобретение этого Имущества.


------------------------------------------------------------------